Dumplings 饺子 are a staple in Chinese cuisine, but with Spring Festival 春节 coming up, they are even more symbolic. Because of the crescent and plump shape, dumplings look very similar to the gold ingots historically used for currency. So, during Chinese New Year, Chinese people will eat dumplings because they represent wealth for the coming year. Plus, they are delicious.
With Lunar New Year coming up, here is a recipe for 50 Chinese Leek and Pork Dumplings 猪肉韭菜饺子.
Preparation time: 1-2 hours
For 4 people
Dough (面团 miàntuán):
1. 首先把面团准备好。将面粉放入碗里,加入1/3的水。揉到面粉柔软,而且不粘手。这个揉面的步骤叫做”和面”。
Translation. Let’s start by preparing the dough. In a large bowl, put the flour and add ⅓ of water. Knead the dough with your hands until it combines to a smooth non-sticking dough. The action of kneading the dough is called 和面 (be careful, 和 is not pronounced “hé” here)!
2. 让面团 醒15到30分钟。
Translation. Let it rise for 15-30 minutes. This is called 醒面.Filling (馅儿 xiànr):
1. 韭菜洗干净后切碎。
Translation: Wash the Chinese leek, and chop finely.
2. 把姜剁碎。
Translation: Mince the ginger.
3. 碗中放入韭菜、姜和猪肉碎。
Translation: In a large bowl, combine the Chinese leek, the ginger and the minced pork.
4. 加入盐、糖、酱油、调和油、如果有的话,可以加味精。搅拌均匀。
Translation: Add the salt, sugar, soy sauce, cooking oil, MSG if available. Mix it together.
Dumplings (饺子 jiǎozi):
1. 把面团切成小剂子,擀好。用点面粉,防粘连。
Translation: Cut the dough into small pieces 剂子, and roll them 擀. Use some flour to avoid sticking.
2. 将馅儿放在饺子皮上,不要太多!
Translation: Put the filling on the dumpling wrapper 饺子皮, but not too much!
3. 包成饺子。这个步骤有点难!将两侧饺子皮捏合。在右侧部分,用食指将它向中间方向夹紧两次。左侧也一样。包好了!
Translation: Wrap the dumpling. This is the tricky part! Join the two sides of the dumpling wrapper together. On the right side of the dumpling wrapper, create two pinches, one at a time, with your index finger. Do the same on the left side. And you are done wrapping your dumpling!
For Fried Dumplings (煎饺 jiān jiǎo):
1. Put a thin layer of oil in a skillet and add the dumplings
2. After a couple of minutes, add water so it covers ¾ of the dumplings.
3. Wait 10-15 min until the water evaporates. Lower the heat towards the end, so it doesn’t burn.
4. When the dumplings look golden (as in the picture), it’s ready!
For Boiled Dumplings (水饺 shuǐ jiǎo):
1. In a pot, bring water to a boil and add the dumplings.
2. Wait for it to boil a second time, and add a large glass of cold water.
3. Wait for the water to boil a third time and add another glass of cold water.
4. Once the water comes to a boil for a fourth time, the dumplings are perfectly cooked!
To learn even more about dumplings, here are three of our articles about Chinese dumplings you can read (premium):
Do you want to make authentic Chinese food but have trouble reading Chinese recipes? In this lesson we learn some words and classifiers which often appear in recipes, to start our journey on becoming Chinese food experts! We will learn how to cook a simple Chinese dish called 西红柿炒鸡蛋 [xī hóng shì chǎo jī dàn]…
2016 is the Year of the Monkey according to the Chinese zodiac. The Chinese zodiac is not only popular in China, but also in several other East Asian countries including Vietnam, Korea, Japan, Thailand and Mongolia. Some of these countries use the lunar calendar like China, while Japan and others use the Western calendar. This…
So you’ve been learning Chinese for awhile, and practicing your reading skills, but you need to improve your Chinese speaking skills. Many people think that improving their Chinese skills is a hopeless task because it takes so much hard work. We all know that the best way to learn and improve in your Chinese language…
One of the lesser-known (to foreigners) Chinese holidays is the Double Ninth or Chung Yeung Festival (重陽節). The Double Ninth Festival takes place every year on the 9th day of the 9th lunar month. In 2020 that will be October 25th. Although it is a popular holiday celebrated in China, Hong Kong, Macau, and Taiwan,…
The 12 animals of the Zodiac are represented by Chinese zodiac characters. These characters represent the Chinese zodiac animals. Below, we’ll explain each animal and its character. We’ll also show you a popular and often slightly unusual idiom for each zodiac animal. Chinese Zodiac Characters The Chinese Zodiac are referred to as 生肖 (shēng xiào)….
We often use “有钱 [yǒu qián]” to describe someone has a lot of money in Chinese. But are there any other words to describe this? In this lesson, we will learn some popular internet buzzword used to describe the rich and the poor. 高富帅 [gāo fù shuài] “高 [gāo]” means tall, “富 [fù]” means rich,…